「群馬県」型オブジェ/"Gunma Prefecture" type object
¥10,000
鶴舞う形の群馬県と言われている群馬県の「県」の形を型どりオリジナルオブジェを作成致しました。 ぜひ、群馬県が大好きな方にお買い求めいただけたら幸いです。 今回は群馬県で製作しましたが、他県バージョンも製作可能ですので興味のある方はお問合せフォームよりお問い合わせ下さい。 … We have created an original object modeled in the shape of Gunma Prefecture, which is said to resemble a dancing crane. We would be delighted if those who love Gunma Prefecture would purchase it. This time it was made in Gunma Prefecture, but versions for other prefectures can also be made, so if you are interested, please contact us through the inquiry form.
シルク染めストール(コブナクサ)/Silk Dyed Stole (Kobunakusa)
¥8,800
秋、「コブナグサ」の穂が赤く色づいたら採取して煮出します。 最初は赤い染液がだんだん緑色の染液へと変化して緑色のストールが染まります。 シルクオーガンジーの生地に、ローズのモチーフがプリントされています。(生地はインド産) 染めることによりその柄が浮き立ちます。 絹100%のストールです。 使用していくうちにさらに変化していく風合いも合わせてお楽しみください。 サイズ 約55x180cm 房7cm … Autumn: Harvest the spikes of Kochia scoparia (Burning Bush) when they turn red and boil them. Initially, the red dye liquid gradually changes to a green dye liquid, dyeing the scarf green. The silk organza fabric is printed with a rose motif. (The fabric is from India.) Dyeing brings out the pattern. This scarf is made of 100% silk. Please enjoy the texture that continues to change as you use it. Size: approximately 55x180 cm, tassels 7 cm.
インテリアマット/Interior mat
¥5,500
群馬県上野村の自然を紡ぐ 座繰り糸のインテリアマット • 希少な「座繰り糸」を使用 繭(まゆ)から伝統的な「座繰り(ざぐり)」の技法で丁寧に引き出した絹糸を使用。機械紡績にはない、手仕事ならではの独特の節や、空気を孕んだような柔らかな風合いが魅力です。 • 経糸(たていと): 自家栽培した藍の「生葉染め」を施した、透明感のある瑞々しい青。 • 緯糸(よこいと): コブナグサ ヨモギ クルミ カシワ 紫根 五倍子で染めた糸を織り込んでいます。 • 「未精練(みせいれん)」ならではの質感 セリシン(絹の天然成分)を残した状態で仕上げています。使い始めはシャリ感のある独特な手触りで、使い込むほどに少しずつ馴染んでいく、育てる楽しみがある一枚です。 • 暮らしを彩るアクセントに 約19cm×31.5cmのサイズ感。お気に入りのオブジェの敷物や、チェストの上のアクセントとして、お部屋に自然の彩りを添えてくれます。 •【お取り扱いのご注意】 天然の草木染めのため、水濡れには大変デリケートです。花瓶敷きなど濡れたものを置くと、シミ、変色、色褪せの原因となりますので、水気のない場所でのご使用をおすすめいたします。 「商品詳細」 • サイズ: 約19cm × 31.5cm(房部分を除く) • 素材: 絹100%(座繰り糸・未精練) • 染料: 藍 コブナグサ ヨモギ クルミ カシワ 紫根 五倍子 ※今回販売しているのは写真の1枚目に掲載のある商品になります。 … Interior Mat of Spun Silk Thread That Weaves the Nature of Ueno Village, Gunma Prefecture • Uses the rare "spun silk thread" Carefully extracted from cocoons using the traditional "zaguri" technique, this silk thread offers unique slubs and a soft, airy texture that only handmade work can provide, unlike machine-spun threads. • Warp threads: A fresh, transparent blue dyed with "raw leaf dyeing" from homegrown indigo. • Weft threads: Woven with threads dyed using kobunagusa, yomogi (mugwort), walnut, oak, shikon (Lithospermum root), and gobo (Chinese gall). • Texture unique to "unrefined silk" Finished with sericin (a natural silk component) left intact. It initially has a distinctive crisp feeling, and gradually becomes more familiar and soft with use, making it a piece that you can enjoy "raising" over time. • Adds a touch of color to your home Measuring approximately 19cm × 31.5cm. Perfect as a mat for your favorite ornaments or as an accent on a chest, bringing natural color to your room. • Care Instructions As it is naturally dyed with plants, it is very delicate when wet. Placing wet items, such as a vase, may cause stains, discoloration, or fading. We recommend using it in dry areas. 「Product Details」 • Size: Approx. 19cm × 31.5cm (excluding fringe) • Material: 100% silk (spun silk thread, unrefined) • Dyes: Indigo, Kobunagusa, Yomogi (mugwort), Walnut, Oak, Shikon, Gobo (Chinese gall)
シルク織りストール(色々)/Silk Woven Stole (Various)
¥55,000
新たな季節の訪れを感じる「シルク織りストール 色々」。このストールは、富岡産の繭から手で直接糸を引き、上野村の植物からいただいた色で染め上げた、贅沢な手織りの逸品です。幅約44cm、長さ約180cmという使いやすいサイズ感で、どんなコーディネートにも合わせやすく、さまざまなシーンで活躍します。未精練のためハリのある仕上がりとなっており、独特の風合いが一層魅力を引き立てます。 ■ 色/サイズ/バリエーション - カラーバリエーション: 上野村の植物から抽出した自然の色合い - サイズ: 幅約44cm、長さ約180cm、房約10cm ■ 素材/製造国 - 素材: シルク100% 群馬県富岡産繭 - 染料: 群馬県上野村産植物 藍、コブナグサ、ヨモギ、ブナ、シオジ、カリン、カラスノエンドウ、クローバー、スズメのエンドウ ■ お手入れ/取り扱い注意事項 - 手洗いをおすすめいたします。 - 直射日光を避けて干してください。 - アイロンは低温で当て布をして行ってください。 ■ 発送・注文に関する情報や注意事項 - 通常、3〜5営業日内に発送いたします。 - 配送方法は宅配便を利用しています。 … "Silk Woven Stole – Various Colors" that lets you feel the arrival of a new season. This stole is a luxurious handwoven piece, made by directly drawing silk threads from cocoons produced in Tomioka and dyed with colors obtained from the plants of Uenomura. With a practical size of approximately 44 cm in width and 180 cm in length, it is easy to coordinate with any outfit and is versatile for various occasions. Since it is unprocessed, it has a firm finish, further enhancing its unique texture. ■ Colors / Sizes / Variations - Color variations: Natural hues extracted from plants of Uenomura - Size: Approximately 44 cm wide, 180 cm long, with 10 cm fringes ■ Material / Country of Manufacture - Material: 100% silk, cocoons from Tomioka, Gunma Prefecture - Dye: Plants from Uenomura, Gunma Prefecture Indigo, Japanese Rattleweed, Mugwort, Beech, Shioji, Quince, Crow Pea, Clover, Birdsfoot Trefoil ■ Care / Handling Instructions - Hand washing is recommended. - Dry in shade avoiding direct sunlight. - Use a cloth when ironing at low temperature. ■ Shipping / Order Information and Notes - Usually ships within 3–5 business days. - Delivery is via courier service.
ドイリー(小)【麦藁色×ゴールド】/Doily (Large) [Straw Color × Gold]
¥700
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:12㎝×13㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 12 cm × 13 cm
ドイリー(小)【刈安色×ラメブラウン】/Doily (Small) [Kariyasu Color × Lame Brown]
¥700
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:12㎝×13㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 12 cm × 13 cm
クラックル織りのストール/Crackle weave stole
¥17,000
クラックル織は熱を中に閉じ込め保温性があります。 経糸にはウールシルクですので保湿性も備えています。 たて引き返し織りはストールの端の色がそれぞれ違い、使い方によっていろんな表情を魅せてくれます。 性別問わずユニセックスにお使いいただけます。 "【素材】 経糸:エクストラファインメリノウール68%(防縮加工)・絹33% 緯糸:ウール100%" サイズ:200㎝×50㎝ … Crackle weave traps heat inside, providing warmth. The warp is made of wool and silk, giving it moisture-retaining properties as well. The warp-back weave makes the colors on the edges of the stole different, showing various looks depending on how you use it. It can be used as a unisex accessory, suitable for any gender. [Material] Warp: 68% extra fine merino wool (shrink-resistant treatment), 33% silk; Weft: 100% wool Size: 200 cm × 50 cm
ハック織りのストール【ベージュ】/Huck weave stole [Beige]
¥12,000
上質なウールシルクで軽く肌触りよく、また温かく保湿性があります。 品のある発色ですので首周りの装いに、薄手のストールに、オールシーズンお楽しみいただけます。 "【素材】 エクストラファインメリノウール68%(防縮加工)絹33%" サイズ:200㎝×53㎝ … Light and pleasant to the touch with high-quality wool and silk, and also warm and moisturizing. With elegant coloring, it can be enjoyed around the neck, as a thin scarf, and throughout all seasons. [Material] Extra fine merino wool 68% (shrink-resistant), silk 33% Size: 200 cm × 53 cm
ハック織りのストール【ラベンダー】/Hack-weave Stole [Lavender]
¥12,000
上質なウールシルクで軽く肌触りよく、また温かく保湿性があります。 品のある発色ですので首周りの装いに、薄手のストールに、オールシーズンお楽しみいただけます。 "【素材】 エクストラファインメリノウール68%(防縮加工)絹32%" サイズ:200㎝×53㎝ … Light and pleasant to the touch with high-quality wool and silk, and also warm and moisturizing. With elegant coloring, it can be enjoyed around the neck, as a thin scarf, and throughout all seasons. [Material] Extra fine merino wool 68% (shrink-resistant), silk 32% Size: 200 cm × 53 cm
着物に合う絹100%のショール/100% silk shawl that goes well with a kimono
¥28,000
シルクと真綿を贅沢に使った上品な色合いです。 シルクの肌触りが心地よくコートに合わせてマフラーやストールに着物に合わせてショールに夏のショールやひざ掛けなど幅広くお使いいただけます。 "【素材】 絹100% (経糸:シルク100% 緯糸:真綿100%)" サイズ:170㎝×57㎝ … This has an elegant color scheme luxuriously made with silk and cotton wadding. The silky texture is comfortable on the skin, and it can be used in a wide range of ways: as a scarf or stole with a coat, as a shawl with a kimono, or as a summer shawl or lap blanket. 【Material】 100% silk (Warp: 100% silk, Weft: 100% cotton wadding) Size: 170 cm × 57 cm
ギンガムチェックの薄手ストール【白×ピンク】/Lightweight Gingham Check Stole [White × Pink]
¥12,000
上質なウールシルクで軽く肌触りよく、また温かく保湿性があります。 薄手ですので夏のエアコンの効いた室内などオールシーズン活躍します。 天然繊維のみを使用しておりますのでお子さまにも安心してお使いいただけます。 "【素材】 エクストラファインメリノウール68%(防縮加工) 絹32%" サイズ:190㎝×53㎝ … Made of high-quality wool and silk, it is light, soft to the touch, warm, and has moisture-retaining properties. Since it is thin, it can be used all year round, such as indoors with air conditioning in the summer. Because only natural fibers are used, it is safe for children to use. 【Material】 68% Extra Fine Merino Wool (shrink-resistant treatment), 32% Silk Size: 190 cm × 53 cm
ギンガムチェックの厚手ストール【白×グレー】/Thick Gingham Check Stole [White × Gray]
¥15,000
経糸、緯糸共に2本どりで厚手に仕上げました。 上質なウールシルクで肌触りよく温かく保湿性があります。秋冬にはもちろん明るい色ですので肌寒い春先にも活躍します。天然繊維のみを使用しておりますのでお子さまにも安心してお使いいただけます。 "【素材】 エクストラファインメリノウール68%(防縮加工) 絹32%" サイズ:200㎝×53㎝ … Both the warp and weft are doubled to create a thick finish. Made from high-quality wool and silk, it is soft to the touch, warm, and has moisturizing properties. While perfect for autumn and winter, its bright color also makes it useful in the slightly chilly early spring. Since only natural fibers are used, it is safe for children to use. [Material] Extra fine merino wool 68% (shrink-resistant treatment), silk 32% Size: 200 cm × 53 cm
ドイリー(大)【麦藁色×ゴールド】/Doily (Large) [Straw Color × Gold]
¥3,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。 発色が良くランチョンマットなどのテーブルウェアや様々な敷物におススメです。ネットに入れて洗えます。 乾燥機はお避けください。 サイズ:40㎝×29㎝ … A doily woven with metallic yarn as the warp and ribbon as the weft. It has good color development and is recommended for tableware such as placemats and various other coverings. It can be washed in a net. Please avoid using a dryer. Size: 40 cm × 29 cm
ドイリー(大)【白菫色×ラメピンク】/Doily (Large) [White Violet × Glitter Pink]
¥3,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。 発色が良くランチョンマットなどのテーブルウェアや様々な敷物におススメです。ネットに入れて洗えます。 乾燥機はお避けください。 サイズ:40㎝×29㎝ … A doily woven with metallic yarn as the warp and ribbon as the weft. It has good color development and is recommended for tableware such as placemats and various other coverings. It can be washed in a net. Please avoid using a dryer. Size: 40 cm × 29 cm
ドイリー(大)【薄浅葱×ラメブラウン】/Doily (Large) [Light Blue-Green × Lame Brown]
¥3,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。 発色が良くランチョンマットなどのテーブルウェアや様々な敷物におススメです。ネットに入れて洗えます。 乾燥機はお避けください。 サイズ:40㎝×29㎝ … A doily woven with metallic yarn as the warp and ribbon as the weft. It has good color development and is recommended for tableware such as placemats and various other coverings. It can be washed in a net. Please avoid using a dryer. Size: 40 cm × 29 cm
ドイリー(大)【長春色×ラメブラウン】/Doily (Large) [Changchun Color × Lame Brown]
¥3,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。 発色が良くランチョンマットなどのテーブルウェアや様々な敷物におススメです。ネットに入れて洗えます。 乾燥機はお避けください。 サイズ:40㎝×29㎝ … A doily woven with metallic yarn as the warp and ribbon as the weft. It has good color development and is recommended for tableware such as placemats and various other coverings. It can be washed in a net. Please avoid using a dryer. Size: 40 cm × 29 cm
ドイリー(中)【利休白茶×ラメブラウン】/Doily (Medium) [Rikyu White Tea × Lame Brown]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19㎝×21㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 19cm × 21 cm
ドイリー(中)【藍色×ラメブラウン】/Doily Medium [Indigo × Lame Brown]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19㎝×21㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 19cm × 21 cm
ドイリー(中)【薄柿×ラメブラウン】/Doily Medium [Light Persimmon × Lame Brown]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19㎝×21㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 19 cm × 21 cm
ドイリー(中)【苗色×ラメブラウン】/Doily Medium [Seedling Color × Lame Brown]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19㎝×21㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 19cm × 21 cm
ドイリー(中)【白菫色×ラメピンク】/Doily, Medium [White Violet × Glitter Pink]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。発色が良くポットマットなどのテーブルウェアや花瓶、写真立てのマットとして置物がよく映えます。ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19cm×21cm … A doily woven with ribbon as the weft and metallic yarn as the warp. The bright colors make it ideal for tableware such as pot mats, or as a mat for vases and photo frames, where ornaments stand out nicely. Can be washed in a laundry net. Please avoid using a dryer. Size: 19 cm × 21 cm
ドイリー(中)【長春色×ラメブラウン】/Doily Medium [Chōshun Color × Lame Brown]
¥1,600
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだドイリー。発色が良くポットマットなどのテーブルウェアや花瓶、写真立てのマットとして置物がよく映えます。ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:19㎝×21㎝ … A doily woven with ribbon as the weft and metallic yarn as the warp. The bright colors make it ideal for tableware such as pot mats, or as a mat for vases and photo frames, where ornaments stand out nicely. Can be washed in a laundry net. Please avoid using a dryer. Size: 19 cm × 21 cm
ドイリー(小)【朱殷×ブラウン】/Doily Small [Shu An × Brown]
¥700
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:12㎝×13㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 12 cm × 13 cm
ドイリー(小)【江戸紫×ブラウン】/Doily (Small) [Edo Purple × Brown]
¥700
ラメ糸の経糸にリボンを緯糸に織り込んだ優しい色のドイリー。 発色が良くコースターなどのテーブルウェアや花瓶、置物のマットとして小物がよく映えます。 ネットに入れて洗えます。乾燥機はお避けください。 サイズ:12㎝×13㎝ … A doily in soft colors woven with shimmering thread as the warp and ribbon as the weft. Its vivid colors make it perfect as a tableware accessory, coaster, or a mat for vases and ornaments, enhancing the appearance of small items. Can be washed in a laundry net. Avoid using a dryer. Size: 12 cm × 13 cm